Bruits du noirStudio 303
|
Noise from the DarkStudio 303
|
Index:
|
|
| L'événement
Bruits du Noir / Noise from the Dark a été
mis au monde en janvier 1994 au Studio 303 Danse et arts connexes,
un des centres d'artistes/espace de spectacles les plus dynamiques
à Montréal. À ce jour, l'événement
s'est manifesté sept fois, mettant en vedette une diversité
d'artistes explorant le potentiel sonore, dans un concept simple
mais bien particulier: l'absolue absence de lumière. Nous
invitons donc des artistes travaillant avec le médium
sonore à créer des oeuvres pour un auditoire n'ayant
aucune perception visuelle. Ce concept unique a donné
la parole à diverses formes d'instrumentations acoustiques
ou modifiés, des oeuvres électroacoustiques en
direct ou préenregistrées, une vingtaine de chorales,
des instruments "trouvés", de la poésie,
des performances physiques, de la musique actuelle toutes des
créations basées sur la spatialisation d'un environnement
sonore. Tous les jours bombardés comme nous sommes de stimuli visuels, Bruits du Noir offre une expérience différente où les yeux prennent une pause pour que s'ouvrent nos oreilles. Le public quitte l'espace inspiré. Quelques artistes ayant participé par le passé: Diane Labrosse, Pierre Dostie, André Pappathomas, le Choeur Mruta Mertsi, Neil Wiernik, Allan Paivio, Steve Montambault, Fortner Anderson, Christof Migone, Kathy Kennedy, Claude Schryer, Pete Stollery (G.-B.), Michael Century, Brit Besson, le UFO Research Group, Alex MacSween, Éric Létourneau/Josée Tremblay, Alexandre St-Onge/Nicolas Letarte/Maryse Poulin, Jean Daviault/Sylvain Davio, Douglas Doherty (G.-B.), entre autres. Le Studio 303 Danse et arts connexes a été fondé en 1989 pour offrir à la communauté artistique montréalaise un centre de ressources diversifiés (entraînement, création et diffusion). Le Studio 303 encourage les artistes à développer leur potentiel créateur en programmant sur une base régulière des cours d'entraînement innovateurs, ainsi qu'une série de spectacles et d'événements spéciaux, toutes des activités dédiées à l'ouverture des perspectives des artistes et du public réunis. |
Noise from
the Dark / Bruits du Noir was
born at Studio 303 Dance & Related Arts, one of Montreal's
most active alternative performance venues, in January 1994.
Since that time this event has occurred on seven occasions, uniting
a diverse array of artists who have pursued sound explorations
under the cover of absolute darkness. The idea is simple and
profoundly unique. Invite artists who work in the medium of sound
to create works that will be experienced by an audience which
will have zero visual perspective into the performance environment.
Past works have included diverse forms of modified and natural
acoustic instruments, taped and live electroacoustic works, twenty-plus
voice choirs, "found" instruments, poetry, performance
works, musique actuelle any manner of dealing with spatialisation
in a sonic environment. Bombarded with visual stimuli at every turn and corner in our daily lives, Noise from the Dark is a unique experience in which eyes become useless and ears acutely attuned. With each representation audience members leave in a state of enthrallment, having gone through an aural experience/ritual unlike anything else they have ever witnessed. Past artists have included (in no particular order) Diane Labrosse, Pierre Dostie, André Pappathomas, Choeur Mruta Mertsi, Neil Wiernik, Allan Paivio, Steve Montambault, Fortner Anderson, Christof Migone, Kathy Kennedy, Claude Schryer, Pete Stollery (U.K.), Michael Century, Brit Besson, the UFO Research Group, Alex MacSween, Eric Létourneau/Josée Tremblay, Alexandre St-Onge/Nicolas Letarte/Maryse Poulin, Jean Daviault/Sylvain Davio, Douglas Doherty (U.K.) and many others. Studio 303 Dance and Related Arts came into existence in 1989, offering Montreal's artistic community a resource centre for training, creation and performance. Dedicated to establishing opportunities for performing artists to develop their creative voices, Studio 303 regularly programs innovative training courses, a regular performance series and special events which extend the boundaries of perception for both artist and audience. |
|||
| Caravane - Bernard Dubreuil Avec son didgeridoo d'Australie, sa voix basse de moine, ses harmoniques aigues et ses cris de chamane, Bernard avance à grands pas sur la piste des vibrations qui branchent! Nomades modernes, d'ici ou d'ailleurs, qu'attendez-vous pour rejoindre sa caravane? Bernard est le directeur-fondateur du Studio Harmonique de Montréal. |
Caravane -
Bernard Dubreuil With Didgeridoo growls, Tuvan overtones, Tibetan chanting and shamanic calls, Bernard goes walkabout on the sonic trail. Nomads of this modern world, tune to his Caravan! Bernard is the founder and director of the Harmonic Studio of Montreal. |
|||
|
|
||||
| Sonic Fish
Caller - Jon Asencio Pendant plusieurs années les pêcheurs ont cherché des moyens pouvant les aider à attraper les poissons. Puis, certains scientifiques et biologistes ont découvert que les poissons pouvaient communiquer entre eux et s'avertir en cas de danger. Jonathan Ascencio est un musicien/performeur montréalais qui tentent par tous les moyens d'entrer en contact avec les extra-terrestres. |
Sonic Fish Caller -
Jon Asencio For many years fisherman have looked for ideas that will help them catch fish. Then some scientists and biologists found out that fish (and other marine animals) communicate with sounds they don't talk obviously, but they can make sounds that represent danger or other basic responses. Jonathan Ascencio is a Montreal musician/performer who has been known to attempt contact with extraterrestrials. |
|||
|
|
||||
| Pacific
462 - Douglas Doherty Le Pacific 462 est le nom anglais pour un train. Dans ce travail il y a trois arrivées imaginaires d'un train en entier; un train de quatre cylindres, un train de trois cylindres, et finalement l'arrivée des deux trains ensemble. Le monde imaginaire sera soutenu par un rythme hypnotique transposé de bas en haut pour recréer une texture continue à partir des sonorités d'un téléphone "touch tone". Douglas Doherty a composé plusieurs pièces de musique spécialisée pour bande audio et instruments. Son travail a été présenté partout dans le monde. Il a travaillé avec plusieurs éminents compositeurs de musique contemporaine dont Barrie Webb, Roger Heaton et Philip Mead. |
Pacific 462 -
Douglas Doherty The Pacific 462 is the English name for an engine. In this work there are three arrivals of entirely imaginary trains; a four cylinder engine, a three cylinder engine, and finally both a three and four together. Underpinning this imaginary world is a hypnotic rhythmic foundation which uses touch tone dialling transposed up and down to create a continuous texture. Douglas Doherty has composed many pieces of music, specializing in music for tape and instruments. His work has been performed all over the world. He has worked with many eminent performers of contemporary music including Barrie Webb, Roger Heaton and Philip Mead. |
|||
|
|
||||
|
Ancient voices - Trisha Pope Trisha Pope est une chanteuse professionnelle, professeur de chants, chef de chorale et guérisseuse par le son (l'étude de l'influence dont les sons affectent notre corps, ses émotions et son esprit la mémoire du corps, ses émotions et son esprit). Elle a fait plusieurs spectacles dans les bars et tournées au Canada et au Japon pendant plus de 15 ans. De plus, elle est allée en Inde du sud en 1992 pour étudier les techniques vocales indiennes. |
Ancient voices -
Trisha Pope "A vocal sound suite composed by Trisha Pope." This piece is a vocal metaphor for the interlocking and everchanging elements of nature. This sets stage for a middle-eastern solo that longs for ascension and final connection to all that is a sacred and divine. Trisha Pope is a professional singer, vocal coach, choir conductor and sound healer (the study of how sound influences the body mind, emotions and spirit). She toured night clubs and concert halls across Canada and Japan for 15 years. She also went to Southern India in 1992 to study Indian vocal technique. |
|||
|
|
||||
| I haven't
seen you for a long time - Alex
MacSween Alex MacSween joue du drum pour le groupe de rock Bionics et avec le groupe improvisateur Detention avec le guitariste Sam Shalabi. Il a composé un grand nombre de pièces pour des spectacles de danse et de théâtre en Amérique du Nord et en Europe et travaille à Montréal comme accompagnateur pour des classes de danse moderne. Alex a participé au Bruits du Noir de l'an dernier et il est très heureux de pouvoir présenter son travail à nouveau. De plus il adore regarder la télévision et il est très habile de ses mains. |
I haven't seen you for a long time - Alex MacSween Alex MacSween plays drums in the rock band Bionics and in improvisational Detention with guitarist Sam Shalabi. He has composed scores for dance and theatre in North America and Europe, and works in Montreal as an accompanist for modern dance classes. Alex performed in Noise from the Dark last year and is very glad to be involved again this year. He likes to watch tv and is very handy with tools. |
|||
|
|
||||
| L'aéroport
- Éric Létourneau/Benjamin
Muon et Josée Tremblay/Esoj Souk Travaux des correspondances/La mécanique du signe. Éric Létourneau possède un doctorat en théologie de l'Université de Jakarta, étude qu'il a réalisé en Nouvelle Guinée, auprès des populations déplacées de Okiyawa. Il a donné des conférences sur le sujet aux aéroports de Port au Prince, de Sarajévo et de St-Hubert. Son sujet: l'extase mystique des strates pré-colombiennes des mouvements échoiques dans les architectures aéroportuaires. Dernière épouse non-officielle de Gilles Deleuze, Josée Tremblay est maîtresse s&m spécialisée en échographie culturelle de la région de Panama. Elle enseigne les langues mortes à l'université du Québec et des séminaires sur le sujet à l'aéroport de Chicoutimi. |
L'aéroport -
Éric Létourneau/Benjamin Muon et Josée Tremblay/Esoj
Souk Travaux des correspondances / The Mechanical Sign System Éric Létourneau received his Ph.D. in Theology from the University of Jakarta for the research he did in New Guinea on the displaced populations of Okiyawa. He has lectured on his discoveries in the Port-au-Prince, Sarajevo, and St.-Hubert airport terminals. The subject was the mystical extasy of pre-Columbian strata and echo displacement particular to airport architecture. Aside from being Gilles Deleuze's last unofficial spouse, Josée Tremblay is an S&M Mistress specialising in the cultural sonography of the Panama region. She teaches ancient (dead) languages at University of Quebec and periodically gives seminars on the subject in the Chicoutimi airport terminal. |
|||
|
|
||||
|
Few minutes of theatre Leah Raeven Vineberg |
Few minutes of theatre Leah Raeven Vineberg |
|||
| Pour plus
d'information sur Bruits du Noir ou les autres activités
du Studio 303, contacter Paul Caskey au: Studio 303, 372 Sainte Catherine O., Montréal (Québec) Canada +1 514 393 3771 adresse électronique: stud303@aei.ca Ingénieur conseil: Mark Corwin mcorwin@vax2.concordia.ca Technicien à la prise de son: Jean-François Prud'homme jf_prud@alcor.concordia.ca |
For more information
on Noise from the Dark, or Studio 303's other activities, contact
Paul Caskey at: Studio 303, 372 Sainte Catherine O., Montreal (Quebec) Canada +1 514 393 3771 email: stud303@aei.ca Engineering Consultant: Mark Corwin mcorwin@vax2.concordia.ca Sound Technician, Post-Production: Jean-François Prud'homme jf_prud@alcor.concordia.ca |
|||
|
|
||||
Web editors: Yves Gigon & Jef Chippewa
Traduction/translation: Josée Tremblay
Les Artistes / The Artists:
Bernard Dubreuil
caravane@point-net.com
Jon Asencio
Douglas Doherty
101555.2525@compuserve.com
Trisha Pope
Alex MacSween
Éric Létourneau
eric_letourneau@src.ca
Josée Tremblay
stud303@aei.ca
CEC — GM-500 — 1455, boulevard De Maisonneuve Ouest
Montréal QC
H3G 1M8 Canada
© Productions electro Productions (*PeP*) 1998